Приветствие на английском (Greeting)

БезымянныйПриветствие – важная составляющая современного общества и обойти данный вопрос стороной было бы неблагоразумно с нашей стороны.

В статье в виде таблиц с примерами описаны приветствия между людьми в различных ситуациях. Приведен их перевод и дано примерное русское произношение фраз.

Greeting someone you know (Приветствие человека, которого вы знаете)

По-английски

По-русски

Примерная русская транскрипция

Hello.

Здравствуйте.

[хэлоу]

Hi.

Привет.

[хай]

Morning.

Доброе утро.

[монин]

How’s it going? [informal]

Как дела? (неформальное)

[хаус ит гоуин]

What’s up? [informal]

Как дела? (неформальное)

[вотс ап]

Пример:

Short dialogue (Greeting)

Короткий диалог (Приветствие)

You: Hi! How are you?

Your friend: Fine, thanks. And you?

You: Ok.

Перевод:

Вы: Привет! Как дела?

Ваш знакомый: Отлично, спасибо. А у тебя?

Вы: Хорошо.

 

Greeting someone you havent seen for a while (Приветствие человека, которого вы давно не видели)

Its nice to see you again.

Рад(а) снова видеть вас (тебя)

[итс найс ту си ю эгейн]

How long has it been?

Как давно это было?

[хау лон хэс ит бин]

It’s been a long time.

Давно это было.

[итс бин э лон тайм]

Long time no see! [informal]

Давно не виделись (неформальное)

[лон тайм ноу си]

You look great! [informal]

Ты прекрасно выглядишь! (неформальное)

[ю лук грэйт]

So what have you been up to? [informal]

Чем занимался в последнее время? (неформальное)

[соу вот хэв ю бин ап ту]

 

Greeting someone you dont know (Приветствие человека, которого вы не знаете)

Hello.

Здравствуйте.

[хэлоу]

Good morning.

Доброе утро.

[гуд монин]

Good afternoon.

Добрый день.

[гуд афтэнун]

Good evening.

Добрый вечер.

[гуд ивнин]

Hi, there! [informal]

Привет! (неформальное)

[хай, зэа]

 

Greeting guests (Приветствие гостей)

Welcome.

Добро пожаловать.

[вэлком]

Oh, hi.

О, привет.

[оу, хай]

How are you?

Как дела?

[хау а ю]

Please come in.

Пожалуйста, входите.

[плиз кам ин]

Glad you could make it.

Рад, что вы смогли прийти.

[глэд ю куд мэйк ит]

Did you have any trouble finding us?

Трудно ли было нас найти?

[дид ю хэв эни трабл файндин ас]

Can I take your coat?

Могу я взять ваше пальто?

[кэн ай тэйк ё коут]

Have a seat.

Присаживайтесь.

[хэв э сит]

Please make yourself at home.

Пожалуйста, чувствуйте себя как дома.

[плиз мэйк ёсэлф эт хоум]

Пример:

Short dialogue (offer something to drink to your guests)

Короткий диалог (предлагаем что-нибудь выпить вашим гостям)

 

You: Can I get you something to drink?

Guest: Yes, please.

You: What would you like?

Guest: I’ll have some coffee.

 

Перевод:

Вы: Могу я предложить вам что-нибудь выпить?

Гость: Да, пожалуйста.

Вы: Что бы вы хотели?

Гость: Кофе, пожалуйста.

 

Вы также можете предложить выпить, используя следующие фразы:

What can I get you to drink? – Что я могу предложить вам выпить?

Would you like something to drink? – Вы бы хотели что-нибудь выпить?

 

И на прощание несколько нюансов:

  • Универсальными формами приветствия в английском языке являются «Hi!» и «Hello!» Второй вариант более формальный, хотя можете использовать любой, ни с одним не прогадаете.
  •   Форма «How do you do!» используется некоторыми как «Здравствуйте!», якобы звучит более формально, давно устарела и не применяется ни в Англии, ни в Америке и может привести закоренелого англосакса в тяжелое недоумение.
  • Уместны также приветствия по дням суток «Good morning!» «Good afternoon!» «Good evening!» Не употребляйте «Good night!» – относится к прощанию. И также форма «Good day!» будет не совсем уместна в англоговорящих странах, за исключением, пожалуй, Австралии.
  •  Формальные и неформальные (официальные и не очень) приветствия вы можете посмотреть по таблицам.

Подпишитесь на новые статьи по почте!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Введите ваш email:

Вверх